La Carta Original del 29 de enero de 2018, tambien fue mutilada y falsificada en el mes de julio 2018. Ésto demuestra de lo que la FEB es capaz de hacer para manipular los contenidos doctrinarios del Espiritismo Verdadero... pero los cogimos con las manos en la masa, una vez más...
"postergada a publicação?Além disso, o sucesso inicial de A gênese, que em três meses teve três edições sucessivas (reimpressões) não foi suficiente para esgotar todos os exemplares antes da morte do Codificador, ocorrida em 1869, conforme se depreende de anúncio publicado no feuilleton do “Journal Général de l’Imprimerie et de la Librairie”, de 30 de março de 1872, anunciando a promoção da venda de exemplares da 4ª edição do livro, ainda existentes naquela época! Por que, então, publicar nova edição, em meio a tantas dificuldades econômicas e sociais, e antes de esgotada a anterior?Analisemos, agora, a segunda objeção, a de que o livro teria sido “adulterado”, e com propósitos inconfessáveis, pelos continuadores do trabalho de Allan Kardec, porquanto, quem, além deles, teria o poder de fazê-lo? E de publicar a obra sob os auspícios da Livraria Espírita, localizada à Rua de Lille e inaugurada em 1º de abril de 1869, estabelecimento para onde se transferiu, a partir de 7-20-2018,
El Espiritismo Verdadero, que es Moralizador y el Consuelo de los afligidos, tiene ésta información para referencia de la historia del Espiritismo. Porque los Espíritus presididos por el Espíritu de Verdad, no engañan a nadie. No importa las manipulaciones de los perpetradores, la Verdad SIEMPRE PREVALECERÁ, y los culpables de esconder y manipulación, ya fueron descubiertos, y basta que los nuevos adeptos lean los Libros 📚 Codificados por Allan Kardec para saber que los Espíritus no se equivocaron con la Verdad Eterna del Espiritismo. .
Hoy nos sentimos satisfechos en haber expuesto las Federaciones Espiritualistas, que quedarán en ridículo y así quedaran en la historia futura del Espiritismo, para beneficio de los nuevos adeptos del Espiritismo.
Así fue dicho en el libro de Los Espíritus ítem #798.
Influencia del espiritismo en el progreso de la Humanidad, cumple con la Ley de Progreso - Allan Kardec - Soy Espírita.
["Con todo, dado que sus contradictores van quedando cada vez más aislados, "se verán en la obligación de pensar como todo el mundo, so pena de ponerse en ridículo.” Las ideas sólo se transforman con el tiempo, y nunca de manera súbita. Se debilitan generación tras generación y concluyen por desaparecer poco a poco junto con quienes las profesan, que serán reemplazados por otros individuos imbuidos de nuevos principios, tal como sucede con las ideas políticas.] (Libro de los Espíritus, ítem #798.)
________________________
La conclusión es que sí; el Espiritismo tiene mucho que ver con el progreso de la humanidad, por el mensaje moralizador que divulga. Estos contenidos aprovechan a los Espiritistas Verdaderos que somos los que practicamos las enseñanzas del Espiritismo Verdadero, los Espiritualistas no lo aceptan, porque para ellos los misticismos que promueven las Federaciones y Confederaciones Espiritualistas religiosas y racionalistas laicas sustituyeron las creencias del Espiritismo Moralizador y Consolador al Mundo el Verdadero Espiritismo El Libro de Los Espíritus nos dice lo siguiente:
798. El espiritismo, ¿llegará a ser una creencia común, o permanecerá como patrimonio de algunas personas? “Sin duda llegará a ser una creencia común, y señalará una nueva era en la historia de la humanidad, porque está en la naturaleza y porque ha llegado el tiempo en que debe ocupar su lugar entre los conocimientos humanos. No obstante, habrá que sostener grandes luchas, más aún contra los intereses que contra la convicción, pues no se puede ocultar que existen personas interesadas en combatirlo, algunas por amor propio y otras por causas absolutamente materiales. Con todo, dado que sus contradictores van quedando cada vez más aislados, se verán en la obligación de pensar como todo el mundo, so pena de ponerse en ridículo.” Las ideas sólo se transforman con el tiempo, y nunca de manera súbita. Se debilitan generación tras generación y concluyen por desaparecer poco a poco junto con quienes las profesan, que serán reemplazados por otros individuos imbuidos de nuevos principios, tal como sucede con las ideas políticas. Reparad en el paganismo: no cabe duda de que en la actualidad nadie profesa las ideas religiosas de aquellos tiempos. No obstante, muchos siglos después del advenimiento del cristianismo, esas ideas han dejado huellas que sólo la renovación total de los pueblos pudo borrar. Lo mismo ocurrirá con el espiritismo. Realiza considerables progresos, pero todavía habrá, durante dos o tres generaciones, un fermento de incredulidad que sólo el tiempo habrá de disipar. Con todo, su marcha será más rápida que la del cristianismo, porque el propio cristianismo le abre camino y le sirve de apoyo. El cristianismo debía destruir. El espiritismo sólo tiene que edificar.
799. ¿De qué modo el espiritismo puede contribuir al progreso? “Al destruir al materialismo, que es una de las plagas de la sociedad, el espiritismo hace que los hombres comprendan dónde reside su verdadero interés. Dado que la vida futura ya no está velada por la duda, el hombre comprenderá mejor que puede garantizar su porvenir mediante el presente. Al destruir los prejuicios sectarios, de castas y de colores, el espiritismo enseña a los hombres la gran solidaridad que debe unirlos como hermanos.”
800. ¿No es de temer que el espiritismo no pueda triunfar sobre la indiferencia de los hombres y su apego a las cosas materiales? “Sería conocer muy poco a los hombres si se pensara que una causa, sea cual fuere, podría transformarlos como por encanto. Las ideas se modifican poco a poco según los individuos, y se necesitan generaciones para borrar por completo las huellas de los antiguos hábitos. Así pues, la transformación sólo puede operarse con el tiempo, gradualmente, poco a poco. En cada generación, una parte del velo se disipa. El espiritismo viene a rasgarlo por completo. Con todo, aunque no produjese otro resultado más que corregir un solo defecto en un hombre, le habrá hecho dar un paso adelante, y por eso mismo le habrá hecho un gran bien, pues ese primer paso hará que los siguientes le resulten más fáciles.”
801. ¿Por qué los Espíritus no han enseñado en todos los tiempos lo que enseñan hoy? “Vosotros no enseñáis a los niños lo mismo que a los adultos, como tampoco le dais al recién nacido un alimento que no podría digerir. Cada cosa a su tiempo. Los Espíritus han enseñado muchas cosas que los hombres no comprendieron o que desvirtuaron, pero que ahora pueden comprender. Mediante su enseñanza, aunque incompleta, prepararon el terreno para recibir la simiente que ahora va a dar fruto.
802. Dado que el espiritismo debe señalar un progreso en la humanidad, ¿por qué los Espíritus no apresuran ese progreso por medio de manifestaciones de tal modo generalizadas y patentes, que la convicción alcance incluso a los más incrédulos? “Querríais milagros. Dios los siembra a manos llenas a vuestro paso, pero todavía tenéis hombres que reniegan de Él. El propio Cristo, ¿convenció acaso a sus contemporáneos con los prodigios que realizaba? ¿No veis hoy a hombres que niegan los hechos más patentes que ocurren ante sus propios ojos? ¿No hay entre vosotros quienes afirman que no creerían aunque viesen? No, Dios no quiere conducir a los hombres mediante prodigios. En su bondad, quiere dejarles el mérito de que se convenzan por medio de su propia razón.”
____________________
La conclusión es que sí; el Espiritismo tiene mucho que ver con el progreso de la humanidad, por el mensaje moralizador que divulga.
__________________ http://soyespirita.blogspot.com/2014/07/influencia-del-espiritismo-en-el.html
__________________
Tags: Vocabulario Espírita Apócrifo, CEI, FEB, FEE, CEA, FEHAK, FEAL,Frank Montañez, Allan Kardec, Espiritismo, Espiritualismo,
Original Publicada el 29 de enero del
2018
|
La que aparece hoy 20 de julio de
2018, modificada por la FEB, aun sigue siendo una justificación para no hacer
nada.
|
A GÊNESE
OS MILAGRES E AS PREDIÇÕES
SEGUNDO O ESPIRITISMO
EDIÇÃO DEFINITIVA
A propósito das dúvidas
levantadas ultimamente sobre qual seria a edição definitiva de A gênese, os
milagres e as predições segundo o espiritismo, de Allan Kardec, a Federação
Espírita Brasileira, por meio de seu Conselho Diretor, vem externar
oficialmente ao Movimento Espírita
nacional o seu entendimento
sobre o assunto.
Como é do conhecimento de
todos, a 1ª edição da obra veio à luz, em Paris, no dia 6 de janeiro de 1868,
seguindo-se, nesse mesmo ano, a publicação da 2ª e da 3ª edições,
absolutamente idênticas, meras reimpressões da 1ª edição. A 4ª edição, embora
contendo na capa e na folha de rosto o ano de 1868, só foi publicada no
primeiro semestre de 1869, já desencarnado o Codificador, mas guardando
as mesmas características das
três primeiras edições, com as quais não se diferencia em ponto algum.
A 5ª edição de A gênese, os
milagres e as predições segundo o espiritismo, diferentemente das quatro
primeiras edições, não contém o ano de seu lançamento, nem na capa nem na
folha de rosto, de modo que até recentemente não era possível saber-se com
precisão a data em que fora publicada. Hoje,
e para isso basta que se
recorra ao site eletrônico da Biblioteca Nacional da França, fica-se a par da
data exata do seu lançamento: 23 de dezembro de 1872, em sua versão revista,
corrigida e ampliada.
Como também é do conhecimento
de todos, a 5ª edição francesa, ou as que a ela se seguiram e que lhe são
idênticas em todos os pontos, é a que tem servido de espelho para as
traduções nas diversas línguas nacionais dos países do mundo inteiro, por ter
sido a última edição revisada. Dela se têm utilizado os tradutores febianos
para o português, inclusive o Dr. Guillon Ribeiro, sendo relevante observar que a 1ª edição
brasileira da obra, publicada nos anos oitenta do século XIX e traduzida por Joaquim
Carlos Travassos, o Fortúnio, também se baseou em edição revista, corrigida e
ampliada.
Não é nova a polêmica de que o
derradeiro livro da Codificação Espírita
teria sido “adulterado” depois da morte de Allan Kardec, visto que suprime,
modifica ou acrescenta palavras, frases e parágrafos inteiros que, no
entender de alguns, não foram redigidos pelo seu autor, e isso desde 1884,
2
quando, pela primeira vez e
sobre o assunto, se manifestou o francês Henri Sausse, autor da mais antiga biografia de Allan Kardec, apontando
e discordando das alterações que encontrou na 5ª edição francesa, ao
confrontá-la com a existente em seu poder, publicada em 1868.
Antes de se entrar no mérito da
questão, é importante frisar que nenhuma obra de Allan Kardec teve como
definitiva a sua primeira edição, posto que todas sofreram alterações, ao
longo de uma ou de várias edições, com vistas ao seu aperfeiçoamento. Só para
tomarmos dois exemplos: O livro dos
espíritos, publicado em 1857,
passou por modificações substanciais em 1860 e, em menor escala, nas edições
publicadas em 1861, 1862, 1863 e 1864, isto é, nas 2ª, 4ª e 5ª, 6ª, 10ª e 12ª
edições, respectivamente, de modo que, para sermos rigorosamente exatos, a
edição definitiva do livro não é a 2ª, de 1860, mas a 12ª, de 1864, porque
não houve nenhuma alteração depois dessa data. O céu e o inferno, lançado em
1865, só teve como definitiva a sua 4ª edição, publicada em 1869.
Mas a questão principal, alegam
os que pensam de modo diferente, é que a 5ª edição de A gênese só foi
publicada em dezembro de 1872, mais de três anos após a desencarnação de
Allan Kardec; além disso, modificou-se, acrescentou-se ou suprimiu-se
indevidamente palavras, frases e parágrafos inteiros, desfigurando a edição
original...
Quanto à primeira objeção, cabe
observar os seguintes aspectos:
A França da época achava-se
imersa em dificuldades de toda ordem, nos campos político, econômico e
social, culminando com as atrocidades cometidas
durante a guerra franco-prussiana, declarada pelo regime de Napoleão III, mas
vencida por Bismarck, em 1870, a que se seguiram a ocupação de Paris, da
Alsácia e da Lorena pelas tropas invasoras, e à guerra civil, que resultou da
repressão à chamada “Comuna” de Paris. Época de anarquia, verdadeira
convulsão social; de desemprego, de fome, de frio,
de miséria, enfim. Não teria sido um dos motivos pelos quais a 5ª edição,
revisada por Allan Kardec antes da sua desencarnação, teve
postergada a publicação?
Além disso, o sucesso inicial de A gênese, que em três
meses teve três edições sucessivas (reimpressões) não foi suficiente para
esgotar todos os exemplares antes da morte do Codificador, ocorrida em 1869,
conforme se depreende de anúncio publicado no feuilleton do “Journal Général
de l’Imprimerie et de la Librairie”, de 30 de março de 1872, anunciando a
promoção da venda de exemplares da 4ª edição do livro, ainda existentes
naquela época! Por que, então, publicar nova edição, em meio a tantas
dificuldades econômicas e sociais, e antes de esgotada a anterior?
Analisemos, agora, a segunda objeção, a de que o livro
teria sido “adulterado”, e com propósitos inconfessáveis, pelos continuadores
do trabalho de Allan Kardec, porquanto, quem, além deles, teria o poder de fazê-lo?
E de publicar a obra sob os auspícios da Livraria Espírita, localizada à Rua
de Lille e inaugurada em 1º de abril de 1869, estabelecimento para onde se
transferiu, a partir de
3
então, o escritório de
assinaturas e de expedição da Revista Espírita, fundada e dirigida pelo
Codificador?
De fato, a 5ª edição de A
gênese, os milagres e as predições segundo o espiritismo, de 1872, se
comparada com a 1ª edição, de 1868, apresenta alterações na redação de muitas
palavras e frases, além do acréscimo e da supressão de vários parágrafos,
isolados ou sucessivos, sobretudo nos seus capítulos II, III, XV e XVIII. Mas
o que importa saber é se tais modificações deturpam, desfiguram, desnaturam a
Doutrina Espírita revelada pelos Espíritos superiores e codificada por Allan
Kardec.
Atenta ao suposto problema, a
Federação Espírita Brasileira, ainda na década de 60 do século passado,
encarregou ao pesquisador e historiador espírita Zêus Wantuil a tarefa de
confrontar, palavra por palavra, frase por frase, linha por linha, a 3ª e a
5ª edições francesas de A gênese, os milagres e as predições segundo o
espiritismo, porque, então, a FEB não dispunha da 1ª edição da obra.
Buscava-se, já naquela época, descobrir se as alterações, apresentadas na 5ª
edição francesa e inexistentes nas anteriores, fugiam, ou não, aos
princípios fundamentais exarados nas demais obras da Codificação Espírita,
baseados na concordância e na universalidade do ensino dos Espíritos. O
exemplar da 3ª edição francesa foi xerocado e transformado em dois volumes, cuidadosamente
encadernados, os quais se encontram arquivados na Biblioteca de Obras Raras
da Federação Espírita Brasileira, em Brasília, com as anotações do Zêus,
feitas à margem de cada página que sofreu algum tipo de alteração.
Chegou-se à conclusão de que as
modificações havidas só poderiam ter sido realizadas pelo próprio Allan
Kardec, no intuito de melhorar e tornar mais claras diversas passagens da
obra, aí
compreendidas a supressão e a inclusão de textos inexistentes nas edições
publicadas em 1868.
Tais anotações demonstram, de
maneira cristalina, o cuidado, o empenho, o compromisso de Allan Kardec em
aperfeiçoar toda sua obra. Erros tipográficos e de francês foram corrigidos,
palavras inadequadas foram
substituídas, frases importantes foram destacadas em itálico, numerações
repetidas de parágrafos foram sanados,
alguns parágrafos foram deslocados de posição para melhor se adequarem ao
encadeamento das ideias que estavam a ser expostas, passagens repetidas ou já
desenvolvidas em outras obras foram suprimidas, inclusive algumas de certa
extensão, subtítulos e novos itens foram acrescentados, mas tudo sem ferir a
harmonia do conjunto e sem atentar contra o conteúdo doutrinário dos
ensinamentos revelados pelos Imortais.
Mas isso ainda não é tudo.
Ensina-nos a Doutrina Espírita
que os Espíritos desencarnados são reconhecidos pela linguagem de que se
utilizam quando nos dirigem a palavra. Assim também sucede com os encarnados,
não só quanto à justeza, moralidade ou impropriedade dos conceitos emitidos, quanto
com relação ao estilo, não tendo sido outra a razão que terá levado Buffon,
naturalista, matemático e
4
escritor francês do século
XVIII, a dizer que “o estilo é o próprio homem”, a manifestar-se de forma
pessoal e inconfundível.
Estilo! Quem não reconhecerá o
estilo peculiar de Allan Kardec nas alterações – e não adulterações! –
existentes na 5ª edição francesa de A gênese? A clareza, a concisão, a
objetividade, o encadeamento lógico das ideias, a urbanidade e a elegância na
forma de escrever são absolutamente os mesmos observados no conjunto de sua
obra, aspectos que até podem ser imitados por outros, mas sem o brilho da sua
mente privilegiada, sem o alcance nem a profundidade verificados nos demais
livros da Codificação Espírita.
Não há, pois, na 5ª edição
francesa, até prova definitiva em contrário, nada que contrarie os princípios
espíritas, exarados nas obras precedentes do mesmo autor, de modo que as
supressões que ocorreram, assim como os acréscimos a ela juntados, estão de
pleno acordo com o pensamento de Allan Kardec, alguns dos quais já haviam
sido publicados antes na Revista Espírita, a exemplo do texto “Alma da
Terra”, incluído no capítulo VIII dessa edição, em complemento ao estudo
acerca da “Teoria da incrustação”.
Por outro lado, há que se
considerar também o depoimento de Armand Theodore Desliens, médium da
Sociedade Espírita de Paris e secretário particular de Allan Kardec até a
desencarnação do Codificador, publicado na Revista Espírita de março de 1885,
em que ele afirma, com todas as letras, que somente Allan Kardec, e mais
ninguém, introduziu as modificações existentes nas edições
posteriores de A gênese, os
milagres e as predições segundo o espiritismo. As pequenas falhas contidas
nesse depoimento, relativas ao processo técnico de impressão e reimpressão
dos livros editados naquela época, em nada desmerecem ou invalidam o
testemunho de Desliens.
Finalmente, não nos esqueçamos
de que Amélie-Gabrielle Boudet, esposa de Allan Kardec, sobreviveu mais de
dez anos à publicação da 5ª edição francesa da obra. Mulher inteligente,
beletrista, alma profundamente sensível e perfeitamente alinhada com o
pensamento e as ações do marido, por certo haveria de notar os acréscimos e
supressões contidos na edição de 1872 e, mais ainda, teria se insurgido
contra eles caso não estivesse convicta da sua autoria, da sua autenticidade.
Nada disso aconteceu, o que vem reforçar as evidências de que tais alterações
não partiram de outra pessoa, senão
Allan Kardec.
Por que, então, exumar, por
estéril e inoportuno, um assunto que o bom senso há muito tempo se encarregou
de sepultar? Por que denegrir a imagem de pessoas respeitáveis,
contemporâneas de Allan Kardec, a pretexto de defender teses que, por muito
abundantes sejam os dados documentais apresentados, não passam de
probabilidades, sem que uma só prova, uma sequer, venha
confirmar, definitivamente, que as
alterações encontradas no livro não foram realizadas pelo próprio Allan
Kardec? De que autoridade moral nos achamos investidos para criticar os
pioneiros do Espiritismo,
5
justamente os que secundaram
Allan Kardec na ingente tarefa de materializar, entre nós, a promessa de
Jesus Cristo de permanecer eternamente conosco? Temos que ser cautelosos até
ao externar nosso entusiasmo com relação à defesa
das ideias que esposamos, por mais bem-intencionados que estejamos, a fim de
que ilações descabidas não nos transformem em instrumentos de perturbação e
de discórdia, consumindo nossas energias e nos desviando da tarefa essencial
a que todos fomos convocados: a da nossa transformação moral, dos esforços
que devemos empreender para domar nossas paixões inferiores. Busquemos, antes
de tudo, a união, recordando, com Jesus, que os seus discípulos serão reconhecidos
por muito se amarem.
Assim, e até prova cabal em
contrário, que por ora não existe, a Federação Espírita Brasileira continuará
divulgando e considerando como definitiva a 5ª edição, revista, corrigida e
ampliada, de A gênese, os milagres e as predições segundo o espiritismo, de
Allan Kardec, publicada em 1872 e utilizada pelos tradutores dos livros que
editamos.
A FEB Editora lançará, em
novembro do ano em curso, durante a reunião ordinária do Conselho Federativo Nacional,
edições bilíngues (português e francês)
da 1ª e da 5ª edições francesas de A gênese, os milagres e as predições
segundo o espiritismo, como parte das homenagens ao seu sesquicentenário de
publicação.
Brasília (DF), 29 de janeiro de
2018.
Jorge Godinho Barreto Nery
Presidente da Federação
Espírita Brasileira
|
A GÊNESE
OS MILAGRES E AS PREDIÇÕES
SEGUNDO O ESPIRITISMO
EDIÇÃO DEFINITIVA
A propósito das dúvidas levantadas ultimamente sobre qual seria a
edição definitiva de A gênese, os milagres e as predições segundo o
espiritismo, de Allan Kardec, a Federação Espírita Brasileira, por meio de
seu Conselho Diretor, vem externar oficialmente ao Movimento Espírita
nacional o seu entendimento sobre o assunto.
Como é do conhecimento de todos, a 1ª edição da obra veio à luz, em
Paris, no dia 6 de janeiro de 1868, seguindo-se, nesse mesmo ano, a publicação da 2ª e da 3ª
edições, absolutamente idênticas, meras reimpressões da 1ª edição. A 4ª
edição, embora contendo na capa e na folha de rosto o ano de 1868, só foi
publicada no primeiro semestre de 1869, já desencarnado o Codificador, mas
guardando
as mesmas características das três primeiras edições, com as quais
não se diferencia em ponto algum.
A 5ª edição de A gênese, os milagres e as predições segundo o
espiritismo, diferentemente das quatro primeiras edições, não contém o ano de
seu lançamento, nem na capa nem na folha de rosto, de modo que até
recentemente não era possível saber-se com precisão a data em que fora
publicada. Hoje,
e para isso basta que se recorra ao site eletrônico da Biblioteca
Nacional da França, fica-se a par da data exata do seu lançamento: 23 de
dezembro de 1872, em sua versão revista, corrigida e ampliada.
Como também é do conhecimento de todos, a 5ª edição francesa, ou as
que a ela se seguiram e que lhe são idênticas em todos os pontos, é a que tem
servido de espelho para as traduções nas diversas línguas nacionais dos
países do mundo inteiro, por ter sido a última edição revisada. Dela se têm utilizado
os tradutores febianos para o português,
inclusive o Dr. Guillon Ribeiro,
sendo relevante observar que a 1ª edição brasileira da obra, publicada nos anos
oitenta do século XIX e traduzida por Joaquim Carlos Travassos, o Fortúnio, também se baseou em edição
revista, corrigida e ampliada.
Não é nova a polêmica de que o derradeiro livro da Codificação
Espírita teria sido “adulterado” depois da morte de Allan Kardec, visto que
suprime, modifica ou acrescenta palavras, frases e parágrafos inteiros que,
no entender de alguns, não foram redigidos pelo seu autor, e isso desde 1884,
2
quando, pela primeira vez e sobre o assunto, se manifestou o francês
Henri Sausse, autor da mais antiga biografia de Allan Kardec, apontando e
discordando das alterações que encontrou na 5ª edição francesa, ao
confrontá-la com a existente em seu poder, publicada em 1868.
Antes de se entrar no mérito da questão, é importante frisar que
nenhuma obra de Allan Kardec teve como definitiva a sua primeira edição,
posto que todas sofreram alterações, ao longo de uma ou de várias edições,
com vistas ao seu aperfeiçoamento. Só para tomarmos dois exemplos: O livro
dos
espíritos, publicado em 1857, passou por modificações substanciais em
1860 e, em menor escala, nas edições publicadas em 1861, 1862, 1863 e 1864,
isto é, nas 2ª, 4ª e 5ª, 6ª, 10ª e 12ª edições, respectivamente, de modo que,
para sermos rigorosamente exatos, a edição definitiva do livro não é a 2ª, de
1860, mas a 12ª, de 1864, porque não houve nenhuma alteração depois dessa
data. O céu e o inferno, lançado em 1865, só teve como definitiva a sua 4ª
edição, publicada em 1869.
Mas a questão principal, alegam os que pensam de modo diferente, é
que a 5ª edição de A gênese só foi publicada em dezembro de 1872, mais de
três anos após a desencarnação de Allan Kardec; além disso, modificou-se,
acrescentou-se ou suprimiu-se indevidamente palavras, frases e parágrafos
inteiros, desfigurando a edição original...
Quanto à primeira objeção, cabe observar os seguintes aspectos:
A França da época achava-se imersa em dificuldades de toda ordem, nos
campos político, econômico e social, culminando com as atrocidades cometidas
durante a guerra franco-prussiana, declarada pelo regime de Napoleão III, mas
vencida por Bismarck, em 1870, a que se seguiram a ocupação de Paris, da
Alsácia e da Lorena pelas tropas invasoras, e à guerra civil, que resultou da
repressão à chamada “Comuna” de Paris. Época de anarquia, verdadeira
convulsão social;
de desemprego, de fome, de frio, de miséria, enfim. Não teria sido um
dos motivos pelos quais a 5ª edição, revisada por Allan Kardec antes da sua
desencarnação, teve
Texto eliminado en amarillo, ya en la copia que distribuyen a partir
del 20 de julio del 2018.
3
então, o escritório de assinaturas e de expedição da Revista
Espírita, fundada e dirigida pelo Codificador?
De fato, a 5ª edição de A gênese, os milagres e as predições segundo
o espiritismo, de 1872, se comparada com a 1ª edição, de 1868, apresenta alterações na redação
de muitas palavras e frases, além do acréscimo e da supressão de vários
parágrafos, isolados ou sucessivos, sobretudo nos seus capítulos II, III, XV
e XVIII. Mas o que importa saber é se tais modificações deturpam, desfiguram,
desnaturam a Doutrina Espírita revelada pelos Espíritos superiores e
codificada por Allan Kardec.
Atenta ao suposto problema, a Federação Espírita Brasileira, ainda na
década de 60 do século passado, encarregou ao pesquisador e historiador
espírita Zêus Wantuil a tarefa de confrontar, palabra por palavra, frase por
frase, linha por linha, a 3ª e a 5ª edições francesas de A gênese, os
milagres e as predições segundo o espiritismo, porque, então, a FEB não
dispunha da 1ª edição da obra. Buscava-se, já naquela época, descobrir se as
alterações, apresentadas na 5ª edição francesa e inexistentes nas anteriores, fugiam, ou não, aos princípios fundamentais exarados nas
demais obras da Codificação Espírita, baseados na concordância e na universalidade do ensino dos Espíritos. O exemplar da 3ª edição francesa foi
xerocado e transformado em dois volumes, cuidadosamente encadernados, os
quais se encontram arquivados na Biblioteca de Obras Raras da Federação
Espírita Brasileira, em Brasília, com as anotações do Zêus, feitas à margem
de cada página que sofreu algum tipo de alteração.
Chegou-se à conclusão de que as modificações havidas só poderiam ter
sido realizadas pelo próprio Allan Kardec, no intuito de melhorar e tornar
mais claras diversas passagens da obra, aí compreendidas a supressão e a inclusão de
textos inexistentes nas edições publicadas em 1868.
Tais anotações demonstram, de maneira cristalina, o cuidado, o
empenho, o compromisso de Allan Kardec em aperfeiçoar toda sua obra. Erros
tipográficos e de francês foram corrigidos, palavras inadequadas foram
substituídas, frases importantes foram destacadas em itálico, numerações
repetidas
de parágrafos foram sanados, alguns parágrafos foram deslocados de
posição para melhor se adequarem ao encadeamento das ideias que estavam a ser
expostas, passagens repetidas ou já desenvolvidas em outras obras foram
suprimidas, inclusive algumas de certa extensão, subtítulos e novos itens
foram acrescentados, mas tudo sem ferir a harmonia do conjunto e sem atentar
contra o conteúdo doutrinário dos ensinamentos revelados pelos Imortais.
Mas isso ainda não é tudo.
Ensina-nos a Doutrina Espírita que os Espíritos desencarnados são
reconhecidos pela linguagem de que se utilizam quando nos dirigem a palavra. Assim
também sucede com os encarnados, não só quanto à justeza, moralidade ou
impropriedade dos conceitos emitidos, quanto com relação ao estilo, não tendo
sido outra a razão que terá levado Buffon, naturalista, matemático e
4
escritor francês do século XVIII, a dizer que “o estilo é o próprio
homem”, a manifestar-se de forma pessoal e inconfundível.
Estilo! Quem não reconhecerá o estilo peculiar de Allan Kardec nas
alterações – e não adulterações! – existentes na 5ª edição francesa de A gênese? A
clareza, a concisão, a objetividade, o encadeamento lógico das ideias, a
urbanidade e a elegância na forma de escrever são absolutamente os mesmos
observados no conjunto de sua obra, aspectos que até podem ser imitados por
outros, mas sem o brilho da sua mente privilegiada, sem o alcance nem a
profundidade verificados nos demais livros da Codificação Espírita.
Não há, pois, na 5ª edição francesa, até prova definitiva em
contrário, nada que contrarie os princípios espíritas, exarados nas obras precedentes do mesmo autor,
de modo que as supressões que ocorreram, assim como os acréscimos a ela
juntados, estão de pleno acordo com o pensamento de Allan Kardec, alguns dos
quais já haviam sido publicados antes na Revista Espírita, a exemplo do texto
“Alma da Terra”, incluído no capítulo VIII dessa edição, em complemento ao
estudo acerca da “Teoria da incrustação”.
Por outro lado, há que se considerar também o depoimento de Armand
Theodore Desliens,
médium da Sociedade Espírita de Paris e secretário particular de
Allan Kardec até a desencarnação do Codificador, publicado na Revista
Espírita de março de 1885, em que ele afirma, com todas as letras, que
somente Allan Kardec, e mais ninguém, introduziu as modificações existentes
nas edições
posteriores de A gênese, os milagres e as predições segundo o
espiritismo. As pequenas falhas contidas nesse depoimento, relativas ao
processo técnico de impressão e reimpressão dos livros editados naquela
época, em nada desmerecem ou invalidam o testemunho de Desliens.
Finalmente, não nos esqueçamos de que Amélie-Gabrielle Boudet, esposa
de Allan Kardec, sobreviveu mais de dez anos à publicação da 5ª edição
francesa da obra. Mulher inteligente, beletrista, alma profundamente sensível
e perfeitamente alinhada com o pensamento e as ações do marido, por certo
haveria de notar os acréscimos e supressões contidos na edição de 1872 e,
mais ainda, teria se insurgido contra eles caso não estivesse convicta da sua
autoria, da sua autenticidade. Nada disso aconteceu, o que vem reforçar as
evidências de que tais alterações não partiram de outra pessoa, senão
Allan Kardec.
Por que, então, exumar, por estéril e inoportuno, um assunto que o
bom senso há muito tempo se encarregou de sepultar? Por que denegrir a imagem
de pessoas respeitáveis, contemporâneas de Allan Kardec, a pretexto de
defender teses que, por muito abundantes sejam os dados documentais apresentados,
não passam de probabilidades, sem que uma só prova, uma sequer, venha
confirmar, definitivamente, que as alterações encontradas no livro não foram
realizadas pelo próprio Allan Kardec? De
que autoridade moral nos achamos investidos
para criticar
os pioneiros do Espiritismo,
5
justamente os que secundaram Allan Kardec na ingente tarefa de
materializar, entre nós, a promessa de Jesus Cristo de permanecer eternamente
conosco? Temos que ser cautelosos até ao externar nosso entusiasmo com relação à defesa das ideias que esposamos, por mais
bem-intencionados que estejamos, a fim de que ilações descabidas não nos
transformem em instrumentos de perturbação e de discórdia, consumindo nossas
energias e nos desviando da tarefa essencial a que todos fomos convocados: a
da nossa transformação moral, dos esforços que devemos empreender para domar nossas
paixões inferiores. Busquemos, antes de tudo, a união, recordando, com Jesus,
que os seus discípulos serão reconhecidos por muito se amarem.
Assim, e até prova cabal em contrário, que por ora não existe, a
Federação Espírita Brasileira continuará divulgando e considerando como definitiva a 5ª edição,
revista, corrigida e ampliada, de A gênese, os milagres e as predições
segundo o espiritismo, de Allan Kardec, publicada em 1872 e utilizada pelos
tradutores dos livros que editamos.
A FEB Editora lançará, em novembro do ano em curso, durante a reunião
ordinária do Conselho Federativo Nacional, edições bilíngues (português e francês)
da 1ª e da 5ª edições francesas de A gênese, os milagres e as predições
segundo o espiritismo, como parte das homenagens ao seu sesquicentenário de
publicação.
Brasília (DF), 29 de janeiro de 2018.
Jorge Godinho Barreto Nery
Presidente da Federação Espírita Brasileira
|
https://youtu.be/eHyzkGC-HHs 👌ok♥️
Añadir un comentario